首頁

世界名著 / 日瓦戈醫生全書目錄
帕斯捷爾納克
日瓦戈醫生 - 41

蒼翠高大的樹木用很響的回聲把爭吵的餘音傳播開來,不過具體的話卻聽不清。傷員運到的時候,爭吵的兩個人從樹林裡來到路上,朝辦公室走去。那個怒沖沖的年輕軍官朝醫療分遣隊的醫生不住地叫嚷,一定要從他那裡打聽到原先駐紮在樹林裡的炮兵輜重隊轉移到哪裡去 ...

日瓦戈醫生 - 42

在尼古拉·尼古拉耶維奇大公爵的陪同下,陛下檢閲了這支由近衛軍組成的精鋭部隊。他那嗓音不高的每一句問候的話,彷彿是搖蕩着一桶桶的水一樣,激起了一陣陣雷鳴般的歡呼。 帶著靦腆笑容的沙皇,給人的印象似乎要比紙幣和勛章上的肖像顯得蒼老和沒有精神 ...


  
日瓦戈醫生 - 43

他們難道對此視而不見、聽而不聞地白白放過了?他們不可能讓自己的精神失去如此引人入勝的美德和力量,他們木可能同意在這股力量取得勝利和左右一切的地位的時候,心安理得地繼續充當已經被他們拋掉的這種怪事的徒有其表的外殼。這樣自討苦吃究竟對誰有利,究 ...

日瓦戈醫生 - 44

「安季波夫被俘了。」他說,「發起攻擊的時候,他帶領自己那部分人在前面跑得太遠,結果就剩下一個人。他被包圍了,不得不投降。」 可是拉拉並不相信加利烏林的話。由於這番話讓人吃驚地感到突然,她非常激動,控制不住就要湧出來的熱淚,也不願意在不相 ...

日瓦戈醫生 - 45

「想想看吧,布列斯特街二十八號!又是槍聲,木過這回更可怕得多了!這可不是那些『男孩子們在放槍』。那些男孩子已經長大成人,而且都在這兒——都在軍隊裡,全部是來自同樣院落、同樣村莊的普普通通的人。太驚人了!太不可思議了!」 拉著手杖和架着拐 ...

日瓦戈醫生 - 46

共和國不承認臨時政府,而且也脫離整個俄羅斯。年輕時曾經和托爾斯泰有過通信關係的教派分子布拉熱依柯,宣告在濟布申諾建立永世不變的統治,實行集體勞動和財產共有制,把原來鄉的行政機關改叫作使徒會。 濟布申諾從來就是種種奇談怪論的發祥地,它坐落 ...


  
日瓦戈醫生 - 47

這位老小姐心裡卻暗暗地把這個伶牙俐齒的潑辣女人引為驕傲。女人家總是體貼入微地表現得彼此息息相關,但是也會永無止境地互相呼叨和埋怨。 尤里·安德烈耶維奇按部就班地做着起程的準備,應該告別的人家和單位都去了一遍,必要的證明檔案也領到了。 ...

日瓦戈醫生 - 48

這樣奮鬥莫非是為了自己?難道我們需要這樣?現在你們已經不再是過去的那種士兵,而是世界上第~支革命隊伍里的軍人。你們不妨捫心自問,是不是配得上這個崇高的稱號?正當祖國的身上流淌鮮血,使出最後的力氣擺脫纏在身邊的毒蛇一般的敵人的時候,你們居然甘 ...

日瓦戈醫生 - 49

有幾條荒僻的小巷通向廣場的一側,巷子的盡頭隱約可見幾幢歪斜破!日的小屋。小巷泥濘不堪,難於行走,彷彿農村的土路。泥濘的地面上立着柳條編的長長柵欄,像是翻到池塘裡的簍子,又像是沉到水裡捉螃蟹用的籃筐。 幾幢低矮的房屋敞着窗,污暗的玻璃映射 ...

日瓦戈醫生 - 50

「關於醉鬼的問題您說得不對,我還要跟您辯論。地方自治會?自治會的事要長期傷腦筋。許多規定不能落實,鄉裡找不到可以共事的人。當前農民只關心土地。 我順路到拉茲多利諾耶去了一趟。真是個漂亮地方!您真應該去一次。春天的時候被燒掉了一部分,搶走了 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記