首頁

世界名著 / 巴爾札克中短篇小說選全書目錄
巴爾札克
巴爾札克中短篇小說選 - 61

「是的,可他很喜歡貴族,而您以前是貴族,」蒙柯奈接著說道,「頭兒說過,戰時在巴黎結婚的軍官,不應該被看成是不堪重用的人。怎麼樣,相信了。色?」 蘇朗日伯爵好像一點也不懂這番話的意思。 「好了,」上校又說,「現在我希望您告訴我,您認不 ...

巴爾札克中短篇小說選 - 62

舞會上常有幾個像德·朗薩剋夫人這樣的女人,她們坐在那裡觀察一切,就像有經驗的海員站在海邊,注視着年輕的水手與海上風暴搏鬥。此刻,對這幕戲裡的幾個人物似乎頗感興趣的德·朗薩剋夫人一下子便猜到,伯爵夫人內心正經歷着一場什麼樣的鬥爭。雖然這個年輕 ...


  
巴爾札克中短篇小說選 - 63

「您把我當成毒龍[注]了不成?」老太太問,「不過,我倒要知道,您說的是誰呢?」她接着又問,聲音很溫和,使馬夏爾又產生了希望。 「我說的是那位陌生夫人,她被這些妒忌的妖艷女人擠到那個角落去了。您大概和她家認識吧?」 「是的,」公爵夫人 ...

巴爾札克中短篇小說選 - 64

馬夏爾通達人情世故,人又機靈、精明,當然不會悍然與一個在宮裡十分走紅、而且皇上願意親自為她主婚的女人決裂。再說,他打算激起她的妒忌心,以為這是探出她突然冷淡的原因的可靠辦法,於是他心甘情願地走開了。恰好此時另一場四組舞已經開始,所有的人都動 ...

巴爾札克中短篇小說選 - 65

「如果你願意扮演賣弄風情的女人這種難演的角色,而不想結婚,」公爵夫人和藹地接著說,「那麼,我可憐的孩子,你會比任何女人都懂得如何翻雲覆雨,如何驅散烏雲、平息風暴。不過,我懇求你,永遠別把擾亂旁人家庭的和睦、拆散旁人的家庭、給幸福的女人帶來不 ...

巴爾札克中短篇小說選 - 66

「打聽到了,」伯爵夫人看著審查官說。 她臉上的表情既狡黠又愉快,那使她的嘴唇和雙頰充滿活力的微笑,那水汪汪的眼睛裡忽閃忽閃的光亮,就像把行路人引上歧途的磷火。馬夏爾自以為仍然為她所愛,便做出一副俏皮的樣子(男人在他們喜歡的女人身邊都愛擺 ...


  
巴爾札克中短篇小說選 - 67

「今晚您一次也沒跳舞,夫人,」他討好地低聲說:「我想,不是因為沒有舞伴吧?」 「我從來不在社交場合露面,沒人認識我,」德·蘇朗日伯爵夫人冷冷地回答,她一點沒領會剛纔姑媽給她使的眼色是要她討好男爵。這時,馬夏爾為了裝出神態自若的樣子,將戴 ...

巴爾札克中短篇小說選 - 68

「夫人,」四組舞結束時他對她說,「別回到那個可惡的角落去了,那兒把您的美貌和打扮一直埋沒到現在。您到這兒來,難道只是為了讓人欣賞您雪白的脖頸上和編得那麼好的髮辮上佩戴的鑽石嗎?來,到各個客廳去走走,享受享受這個晚會,也讓您自己高興高興。」 ...

巴爾札克中短篇小說選 - 69

德·蘇朗日伯爵夫人從昂丹大道回到她居住的聖日耳曼區時,一路上心裡非常擔憂。離開貢德維爾府邸之前;她曾尋遍了所有的客廳,既沒看到姑母,也沒看到丈夫,這兩人已先走了。於是,可怕的預感開始折磨她那顆天真的心。自從德·沃德勒蒙夫人把她的丈夫拴在自己 ...

巴爾札克中短篇小說選 - 70

①四路,地名,位於法國西部山區。旺代保王軍和共和政府軍曾在此激戰,雙方死傷慘重。 波旁王朝第一次復辟,正是德·封丹納伯爵子女眾多、家庭拮据時期;莊園收入微薄,他無力敷衍子女的用度。他性頗豪爽,本無意摧眉折腰,謀求恩賜,但終究拗不過妻子的 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記