首頁

莎士比亞全集 《亨利六世》 - 49 / 80
文學類 / 莎士比亞 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

莎士比亞全集 《亨利六世》

第49頁 / 共80頁。

克列福 你們說要擁護凱德,難道凱德是亨利五世老王的兒子嗎?他能帶領你們攻進法國的心臟,把你們當中最卑賤的人封做公爵、伯爵嗎?噯喲喲,他連個家也沒有,想逃也無處可逃;他除了搶奪你們的朋友,搶奪我們,靠搶來的東西過日子以外,他就不知道怎樣謀生。若是正當你們閙事的時候,那些新近被你們打敗了的可怕的法國人乘機渡海入侵,打敗你們,那不是丟臉的事嗎?在我們內戰期中,我已經看見法國人在倫敦大街上昂頭闊步,逢人便罵一聲「懦夫」。寧可讓一萬個出身卑賤的凱德流產,也不該哀求法國人憐憫呀。到法國去,到法國去,把你們丟掉的東西奪回來;體恤體恤英國吧,這是你們的祖國呀。亨利王上有錢,你們眾人有力有勇,上帝一定站在我們這一邊,我們必勝無疑。

眾人 擁護克列福!擁護克列福!我們跟從王上和克列福。


  

凱德 (旁白)這夥群眾真像鷄毛一般,風吹兩面倒。一提到亨利五世的名字就能煽動他們幹一切壞事,甚至使他們把我一個人孤零零地撇下在這裡。我看到他們交頭接耳,大概想對我來個出其不意。讓我的寶劍替我開路吧,眼見得這裡是獃不下去了。不管什麼魔鬼和地獄,我要從你們中間衝出去!老天和榮譽可以做見證,不是我沒有決心,只是由於我的部下發生可恥的叛變,我才不得不腳底加油。(下。)

勃金漢 怎麼,他逃了嗎?去幾個人追他。誰能把他的首級獻給王上,賞銀一千鎊。(群眾中一部分人下)兵丁們,隨我來,我來想個辦法替你們向王上討情。(同下。)


第九場 肯尼渥斯堡

號筒聲。亨利王、瑪格萊特王後及薩穆塞特上平台。 

亨利王 從來世上當國王的,有比我的權力更小的嗎?我剛剛爬出搖籃,在九個月的幼齡就被放到國王的寶座上去。如果說有什麼老百姓想當國王的話,我這國王卻更巴不得去當老百姓。

勃金漢及老克列福上。 

勃金漢 恭祝吾王陛下安康,有好消息啟奏陛下!

亨利王 呀,勃金漢,叛賊凱德被擊破了嗎,還是他暫時撤退去整頓兵馬呢?

凱德的許多黨徒,頸繫繩索,來至台下。 

克列福 主公,凱德已逃,他的勢力已經瓦解。他的黨徒都用繩索套在脖子上,卑恭地聽候陛下裁決他們的生死。

亨利王 呵,蒼天哪,請把永恆的天門打開,接受我對您感謝和頌揚的誓言!兵丁們,今天你們已經贖回了自己的性命,表現出你們是如何熱愛你們的君長和國家。以後望你們如同今天一樣安守本分。我雖然命途多蹇,可是我可以向你們保證,我決不會刻薄寡恩。如今我感謝你們,寬恕你們,遣散你們各歸原籍。

眾人 上帝保佑吾王!上帝保佑吾王!

一差官上。 

差官 啟奏吾王,約克公爵新近已從愛爾蘭歸來,他率領著一支由愛爾蘭強悍的鄉勇們組成的強大隊伍,一路耀武揚威,向這邊開了過來。他口口聲聲說他進軍的目的,是要把他稱作逆賊的薩穆塞特公爵從您的身邊清除出去。

亨利王 這真是左狼右虎,我的國家竟遭受到凱德和約克的兩面夾攻。好比一隻航船,剛剛逃過一陣風浪,又受到海盜襲擊。如今凱德剛被擊潰,隨即就有約克起兵追隨他的後塵。勃金漢賢卿,我請你去見約克,問他興師動眾是為了何事。告訴他我這裡就要把愛德蒙公爵送進倫敦塔獄。薩穆塞特,我不得不將你暫時送往塔獄,等把約克的軍隊解散以後再說。

薩穆塞特 主公,我甘願入獄,也甘願就死,只要對國家有利。

亨利王 不管怎樣,你措詞必須溫和,因為他性情蠻橫,如果用語言觸犯了他,他是不能容忍的。


  
勃金漢 我的主公,我一定遵照您的吩咐。請您放心,我一定小心應付,一切事情都會好轉的。

亨利王 來吧,禦妻,我們回宮去吧。我們必須學會更好地處理國政,只怕在我這一段多災多難的統治時期,臣民們是怨聲載道的。(同下。)


第十場 肯特郡。艾登氏花園

凱德上。 

凱德 還提什麼野心!還說什麼我自己!我身佩寶劍,一表堂堂,卻白白地忍饑挨餓!五天以來,我一直藏在林子裡,不敢露面,因為全國到處都要捉拿我。可是我現在饑餓難忍,即便賒給我一千年的生命,我眼前也挨不過去。因此,我翻過一道磚牆,來到這座花園,看能不能吃點青草,或是揀到一點生菜什麼的,在這大熱天裡,讓腸胃清涼一下,總還不錯。說到生菜,就使我要想到頭盔⑾,這東西似乎是注定對我有益的。有好多次,若不虧有個頭盔護著,我的腦袋瓜早就被鋼斧劈開了。又有好多次,當我在行軍的路上,口渴得厲害,我就用它盛水喝。話說回來,此刻,我卻不得不用生菜來充饑。

艾登上。眾仆遠隨。 

艾登 我的天主,一個人能在這樣一個幽靜的花園裡散散步,誰還高興到宮廷裡去過那營營擾擾的生活?我對於父親留給我的這份小小的產業深感滿意,我看它賽過一個王國。我並不想利用別人的衰落來使自己興旺;我也不願意鈎心鬥角來增加財富。我只求維持住我的產業,能夠賙濟賙濟窮人,就心滿意足了。

凱德 (旁白)我未經許可就進入私人的園地,這裡的主人要來捉我了。(揚聲)嗨,惡棍,你要出賣我,拿我的頭顱去向英王領取一千鎊的賞金,是吧?可是在你我分手以前,我要叫你先吃我一刀。



贊助商連結