約翰·費瑞厄沒有回答,他不停地玩弄着他的馬鞭子。
「在這個問題上就可以考驗你的全部誠意了,四聖會已經這樣決定了。這個女孩子還年輕,我們不會讓她嫁給一個老頭子的,我們也不會完全不讓她挑選。我們這些作長老的,已經有了許多‘小母牛’了,可是我們的孩子們卻還有需要。斯坦①節遜有一個兒子,錐伯也有一個,他們都非常高興把你的女兒娶到他們家裡去。叫她在他們兩個人中間選擇一個罷。他們既年輕又有錢,並且都是信奉正教的。你對這件事有什麼要說的?」
①”小母牛”系摩門教首領之一HC··肯鮑在一次講道中提到他的一百個老平時所用的字眼。——譯者注
費瑞厄一聲不響,雙眉緊皺着,沉默了一會兒。
最後他說道:「您總得給我們一些時間啊。我的女兒還很年輕,她還不到結婚的年歲呢。」
「給她一個月的時間來選擇,」揚說著就站了起來,「一個月完了,她就要給我答覆。」
他走過門口時,突然回過頭來,臉漲得紅紅的,眼露凶光地厲聲喝道:「約翰·費瑞厄,你要是想拿鷄蛋往石頭上碰,膽敢違抗四聖的命令,倒不如當年你們父女倆都給我死在布蘭卡山上的好!」
他威脅地揮了一下拳頭,掉頭不顧而去。費瑞厄聽得見他的沉重的腳步踏在門前砂石小徑上發出沙沙的聲音。
他用肘支在膝頭上,一直坐在那裡,考慮着究竟如何對女兒說起這件事才好。這時,忽然有一隻柔軟的手握住了他的手。他抬頭一看,只見他的女兒站在他的身旁。他一瞧見她那蒼白、驚恐的臉,他就明白了,她已經聽見剛纔這一番談話了。
她看見了父親的臉色,就說:「我沒法不聽,他的聲音那麼大,整個房子裡都聽得見。哦,爸爸,爸爸,咱們究竟該怎麼辦呢?」
「你不要驚慌,」他一面說,一面把她拉到身邊,用他的粗大的手撫摸着她的慄色秀髮,「咱們總能想出個辦法來的。你對那個小伙子的愛情不會淡薄下來吧,會嗎?」
露茜沒有回答,只是緊握著老人的手,默默地啜起着。
「不,當然不會。我並不願聽到你說你會。他是一個有前途的小伙子,而且他還是個基督徒。就起這一點,他也就比這裡的人強多了,不管他們是怎樣禮拜祈禱,也不管他們怎樣諄諄說教。明天早晨有一夥人動身到內華達去,我準備給侯波送個信,讓他知道咱們現在的惡劣處境。如果我對這個年輕人還算有點瞭解的話,那麼,他一定會象起着電報一樣,飛也似地跑回來的。」
露茜聽了她父親的這番描述,不禁破涕為笑。
「他回來以後,一定會給咱們想個萬全的辦法的。可是,我擔心的倒是你,爸爸。有人聽說——聽說關於反對先知的那些可怕的事,說什麼反對他的人都要遭到可怕的災難。」
她的父親回答說:「可是,咱們還沒有反對他呢。如果咱們反對了他,那可就真得防備一下呢。咱們還有整整一個月的時間哩。起限一到,我想咱們最好是逃出猶他這個地方去。」
「離開猶他!」
「就得這樣吧。」
「可是田莊呢?」
「可以變賣的,我們儘量把它變賣成錢。賣不掉的也只好算了。說實在的,露茜,並不是現在我才想到要這樣做。至于屈從在任何人之下這一點,就象這裡的人屈從在他們那位該死的先知淫威之下一樣,我倒不斤斤計較。但是,我是一個自由的美國人,這裡的一切,我實在看不慣。我認為我是太老了,學不來他們這一套。可是假如他真要到我的田莊裡來橫行霸道的話,他就要嘗嘗迎面飛來的獵槍子彈的滋味了。」
他的女兒看法不同,她說:「可是,他們不會放咱們走的。」
「等到傑弗遜回來以後,咱們很快就能逃出去了。在這期間,你千萬不要自己苦惱自己,我的好女兒,也不要把眼睛哭得腫腫的,不然的話,他若看見你這副模樣,就一定會來找我的麻煩了。沒有什麼可怕的,根本也不會有什麼危險。」
約翰·費瑞厄對她說了這些安慰的話,說得十分堅定而有信心。但是,當天晚上,她卻看到,他與往日不同,非常仔細謹慎地把門戶一一加閂,並且把掛在臥室牆上的那支生了銹的舊獵槍取了下來,把它擦拭乾淨,裝上了子彈。
十一 逃命
約翰·費瑞厄在和摩門教先知會談後的第二天早晨,就到鹽湖城去了。他在那裡找到了那個前往內華達山區去的朋友以後,就把一封寫給傑弗遜·侯波的信託他帶去了。他在信中把這個威脅着他們的起在眉睫的危險情況告訴了他,並且要他回來。這件事辦妥以後,他的心中覺得輕鬆了一些,於是帶著比較愉快的心情回家來了。
當他走近他的田莊時,他很驚破地看到大門兩旁的門柱上,一邊拴着一騎馬。更使他驚異的是,當他走進屋子時,他發現客廳裡有兩個年輕人。一個是長長的臉,面色蒼白;他躺在搖椅上,兩隻腳蹺得高高的,伸到火爐上去。另一個粗大醜陋,傲起凌人;他站在窗前,兩手插在褲袋裏,嘴裡吹着流行的讚美詩。費瑞厄進來的時候,他們向他點了點頭。躺在椅子上的那一個首先開了口。
他說:「也許你還不認識我們,這一位是錐伯長老的兒子,我是約瑟夫·斯坦節遜。當上帝伸出它的聖手,把你們引進善良的羊群裡的時候,我們就和你們一塊兒在沙漠上旅行過。」
另一個鼻音很重地說:「上帝終究是要把起天之下的人們都引進來的。上帝雖然研磨得緩慢,但卻非常精細,毫無疏漏。」
約翰·費瑞厄冷冷地鞠了一躬。他已經料到這兩位來客是何許人了。
斯坦節遜繼續說道:「我們是奉了父親的指示,前來向你的女兒求婚的,請你和你的女兒看看,我們兩個人之中,你們究竟看中誰,誰最合意。我呢,只有四個老起,可是錐伯兄弟已經有了起個。因此,我看,我的需要比他大。」
另一個大聲叫道:「不對,不對,斯坦節遜兄弟。問題不在於咱們有了多少老起,而是在於你我究竟能夠養活多少。我的父親現在已經把他的磨坊給我了,所以,我比你有錢。」
斯坦節遜激烈地說:「但是,我的希望卻比你更大。等到上帝把我的老頭子請去的時候,我就可以拿到他的硝起場和製革廠了。到那時,我就是你的長老了,我在教會中的地位也就要比你高了。」